-
1 поднимать флаг
-
2 поднять флаг
-
3 поднять флаг
1) General subject: run a flag up, run up a flag, hoist the ensign2) Naval: display the flag, hoist the colours3) Military: make the colors4) Law: hoist the flag5) leg.N.P. show the flag (law of the sea)6) Makarov: hoist down the ensign -
4 поднимать флаг
1) Naval: hoist the colours, hoist the flag2) Military: flag, make the colors3) Diplomatic term: (свой) show flag4) Fishery: show the flag5) leg.N.P. show the flag (law of the sea) -
5 флаг
муж.flag; ensign (морской); banner (знамя, стяг); мн. ч.; коллект. buntingдержать (свой) флаг (на чем-л.) мор. — to sail (in), to be(in)
приспустить флаг (в знак траура) — to fly the flag/colours at half-mast; to half-mast the colours мор.
водружать флаг — to raise/hoist a flag
под флагом — (кого-л./чего-л.) under the flag (of); перен. under the guise (of) ( прикрываясь); under the banner of ( используя лозунг)
поднять флаг — to hoist a flag; to make the colours мор.
украсить флагами — (что-л.) to adorn with flags
-
6 сдаваться
1) General subject: accede, capitulate, give in, ground arms, hang out the white flag, hang show the white flag, haul down one's flag, hoist the white flag, knock under, lower colours, lower one's colours, render oneself, rent (в аренду), say kamerad, seem (казаться: it seems that... кажется, что), show the white flag, strike, strike colours, strike flag, strike one's colours, surrender, throw down arms, throw down one's arms, throw up one's cards, wave the white flag, weaken, yield, yield up, deliver oneself, give way, haul down flag, lower flag, throw up cards, through in a towel, throw in a towel2) Naval: lower flag, strike the flag3) Colloquial: weaken (на уговоры, просьбы и т.п.)4) Obsolete: render5) Military: capitulate (напр. в плен), hand over, lay down arms7) Business: give oneself up, give up8) Makarov: cave in, climb down, deliver keys -
7 флаг
ходить под флагом (морского) государства — to sail under the flag of a (maritime) state / country
ходить под флагом, не имея на то разрешения — to sail under a flag without being authorized to do so
поднять флаг — to hoist / to raise a flag
давать право / разрешить поднять флаг — to authorize the flying of the flag
приспустить флаг (в знак траура) — to fly the flag / colours at half-mast
приспустить флаг для салюта — to dip the flag / the colours
белый флаг (парламентёра) — white flag, flag of truce
выгодный / удобный флаг — flag of convenience
государственный / национальный флаг — national flag
государственный флаг США — Stars and Stripes, Old Glory
коммерческий флаг — commercial / mercantile flag
государство, под флагом которого ходит судно — the state whose flag the ship flies
корабль, идущий под флагом ООН — ship flying the UN flag
страны "удобного флага" (Панама, Либерия, Гондурас) — PANLIBHON (Рапата, Liberia, Honduras)
суда, идущие под флагом какого-л. государства — ships flying the flag of a country
-
8 флаг
м.flag; мор. ensignподнять флаг — hoist a flag; мор. make* the colours
спустить флаг — lower a flag
приспустить флаг — ( в знак траура) flay the flag / colours at half-mast; мор. half-mast the colours
украсить флагами (вн.) — adorn with flags (d.)
♢
под флагом (рд.) — under the flag (of), flying the flag (of); (перен.) in the name (of); under the slogan (of); ( прикрываясь) under the guise (of) -
9 флаг
м.flag; мор. тж. ensign [-saɪn]госуда́рственный флаг — national flag
подня́ть флаг — hoist a flag; мор. make the colours
спусти́ть флаг — lower ['ləʊə] a flag
приспусти́ть флаг (в знак траура) — flay the flag / colours at half-mast; мор. half-mast the colours
парла́ментёрский флаг — flag of truce
укра́сить флагами (вн.) — adorn (d) with flags
••под флагом (рд.) — 1) мор. flying the flag (of) 2) ( маскируя истинные цели) in the name (of); under the slogan (of); under the guise (of)
флаг тебе́ в ру́ки! разг. — ≈ be my guest!
-
10 поднимать
несов. - поднима́ть, сов. - подня́ть; (вн.)1) (брать, подбирать снизу) pick up (d); lift (d)2) (перемещать, смещать наверх) lift (d), raise (d); ( что-л тяжёлое) heave (d)поднима́ть бага́ж на по́лку — lift the luggage to the rack
поднима́ть ру́ку — raise one's hand
подня́ть глаза́ (на вн.) — lift up one's eyes (to)
поднима́ть воротни́к — turn up one's collar
поднима́ть флаг — hoist a flag; мор. make the colours
3) ( заставлять встать) rouse (d)поднима́ть на́ ноги — rouse (d), get up (d)
4) ( вздымать) raise (d)поднима́ть пыль — raise dust
5) ( делать более высоким) raiseподнима́ть у́ровень воды́ — raise the water level
6) ( повышать качество чего-л) raise (d)поднима́ть дисципли́ну — raise the standard of discipline
поднима́ть производи́тельность труда́ — raise the productivity of labour, raise labour productivity
поднима́ть у́ровень жи́зни — raise the standard of living
поднима́ть на бо́лее высо́кий у́ровень — raise (d) to a much higher level
7) (укреплять, делать более значимым) enhance (d)поднима́ть прести́ж (рд.) — enhance the prestige [-tiːʒ] (of)
поднима́ть значе́ние (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)
поднима́ть документа́цию за после́дний год — study the documentation covering the past year
о́дному мне не подня́ть э́то де́ло — I can't cope with that alone
10) разг. ( воспитывать и давать старт в жизни) set smb on smb's feet, give smb a start in lifeей пришло́сь тя́жким трудо́м поднима́ть дете́й — she had to work hard to set the children on their feet
11) разг. (налаживать, восстанавливать) restore (d) to good condition, set (d) back on its feetподнима́ть дела́ фи́рмы — set the company back on its feet
••поднима́ть бока́л (за вн.) — raise one's glass (to)
поднима́ть вопро́с — raise the issue
поднима́ть восста́ние — excite [stir up] a rebellion
поднима́ть го́лову (смелеть, оживляться) — hold up one's head
поднима́ть ру́ку на кого́-л — lift one's hand against smb
поднима́ть на во́здух (взрывать) — blow up (d)
поднима́ть на́ смех кого́-л — make a laughing-stock of smb
поднима́ть настрое́ние — cheer up (d), raise the spirits (of)
поднима́ть нос — put on airs идиом.
поднима́ть ору́жие — take up arms
поднима́ть паруса́ — hoist / set sail
поднима́ть пе́тли — pick up stitches
поднима́ть трево́гу — raise an alarm
поднима́ть целину́ — break fresh ground, open up virgin lands
поднима́ть шум / крик — make a noise, set up a clamour
подня́ть из руи́н — raise from the ruins (d)
подня́ть на борьбу́ — stir to action (d)
подня́ть на́ ноги — см. нога
-
11 поднимать
поднять (вн.)1. (в разн. знач.) lift (d.), raise (d.); (о глазах, руках тж.) lift up (d.); (что-л. тяжёлое) heave* (d.)поднимать руку на кого-л. — lift one's hand against smb.
поднимать бокал (за вн.) — raise one's glass (to)
поднимать оружие — take* up arms
поднимать паруса — hoist / set* sail
поднимать флаг — hoist a flag; мор. make* the colours
2. ( подбирать) pick up (d.)3. ( повышать) raise (d.)поднимать производительность труда — raise the productivity of labour, raise labour productivity
поднимать престиж (рд.) — enhance the prestige (of)
поднимать значение (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)
♢
поднимать на ноги — rouse (d.), get* up (d.)поднимать новину, целину — break* fresh ground, open up virgin lands
поднимать вопрос — raise a question
поднимать восстание — excite, или stir up, rebellion
поднимать шум, крик — make* a noise, set* up a clamour
поднимать голову — hold* up one's head
поднимать кого-л. на смех — make* a laughing-stock of smb.
поднимать нос — put* on airs идиом.
поднимать настроение — cheer up (d.), raise the spirits (of)
поднимать на воздух ( взрывать) — blow* up (d.)
-
12 поднять национальный флаг
1) Military: hoist the national colors2) Diplomatic term: hoist national coloursУниверсальный русско-английский словарь > поднять национальный флаг
-
13 поднять флаг
to hoist a flag; to make the colours мор.
См. также в других словарях:
Hoist the Colours — is a song in the feature film from the Pirates of the Caribbean film franchise. It was composed by Hans Zimmer and Gore Verbinski, and it featured lyrics by Ted Elliott and Terry Rossio. It appears as track one on the , at 1:31 in length. The… … Wikipedia
The Dark Knight (soundtrack) — The Dark Knight: Original Motion Picture Soundtrack Film score by Hans Zimmer and James Newton Howard Released … Wikipedia
Colours, standards and guidons — In the age of line tactics, the unit colour was an important rallying point for the troop. In military organizations, the practice of carrying colours, standards or Guidons, both to act as a rallying point for troops and to mark the location of… … Wikipedia
The Fortune of War — Infobox Book | name = The Fortune of War image caption = author = Patrick O Brian country = United Kingdom language = English cover artist = Geoff Hunt series = Aubrey Maturin series genre = Historical novel publisher = Harper Collins (UK) pub… … Wikipedia
The Hastings and Prince Edward Regiment — Infobox Military Unit unit name=The Hastings And Prince Edward Regiment caption=Cap badge of The Hastings And Prince Edward Regiment dates=1920– country=Canada branch=Militia type=Line Infantry role=Light Role size= One battalion command… … Wikipedia
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (soundtrack) — Pirates of the Caribbean: Dead Man s Chest Soundtrack album by Hans Zimmer Released July 4, 2006 … Wikipedia
Pirates of the Caribbean: At World's End (саундтрек) — Pirates of the Caribbean: At World s End … Википедия
Davy Jones (Pirates of the Caribbean) — Pirates of the Caribbean character Davy Jones Bill Nighy as Davy Jones in Pirates of the Caribbean: Dead Man s Chest Gender … Wikipedia
Pirates of the Caribbean (film series) — Pirates of the Caribbean film series 2011 DVD box set Directed by Gore Verbinski (1 3) Rob Marshall (4) … Wikipedia
List of Pirates of the Caribbean characters — This is a list of characters appearing in the Pirates of the Caribbean film series. Contents 1 Primary characters 1.1 Original trilogy 1.2 … Wikipedia
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl — For the video game, see Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (video game). Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Theatrical release poster Directed by … Wikipedia